en   fr   de   ro   es   it
  
     Username:  Password:  

registerforgot password?

Wednesday, 22 October 2014
Browse by artists Browse
LAST  Advertisements
LAST  Last Queries

 


Listen Nora Aunor ( Kahit Konting Awa )


Lyrics

Rainbow (South Border)


Fallin' out, fallin' in
Nothings sure in this world, no no
Breaking down, breaking in
Never knowing what lies ahead
We can really never tell it all, no no

Say goodbye, say hello
To a lover or friend
Sometimes we could never understand
Why some things begin with just love
We can never have it all
No no no ohh

But oh, can't you see
That no matter what happens
Life goes on and on
And so baby just smile
Cause I'm always around you
And I'll make you see
How beautiful life is
For you and me

Take a little time baby
See the butterfly's colors
Listen to the birds
That were sent to sing
For me and you
Can you feel me?
This is such a wonderful place to me

Even if there is pain now
Everything will be alright
For as long as the world still turns
There will be night and day
Can you hear me?
Yhere's a rainbow always
After the rain

Hittin' high, hittin' low
Win or lose, you should go
Yeah yeah
Getting warm, getting cold
Weather can be so good or bad
But baby, this is life so don't get mad
No no no

Cause ohhh
Can't you see
That no matter what happens
Life goes on and on
And so, baby, just smile
Cause I'm always around you
And I'll make you see
How beautiful life is
For you and me

Take a little time, baby
See the butterfly's colors
Listen to the birds
That were sent to sing
For me and you
Can you feel me?
This is such a wonderful place to me

Even if there is pain now
Everything will be alright
For as long as the world still turns
There will be night and day
Can you hear me ?
There's a rainbow always
After the rain

Life's full of challenges
Not all the time
We get what we want
But don't despair, my dear
You'll take it each trial
And you'll make it through the storm
Cause youre strong
My faith in you is clear
So I say once again
This world's beautiful
Let us celebrate life
That is so beautiful
So beautiful...

Take a little time, baby
See the butterfly's colors
Listen to the birds that were sent
To sing for me and you
Can you feel me?
This is such a wonderful place to me

Even if there is pain now
Everything will be alright
For as long as the world still turns
There will be night and day
Can you hear me?
There's a rainbow always
After the rain

Tulog (Sleep) (South Border)



Sa tulog ko lang ba kitang ma'ring makamtan
Di ba puwedeng makasama ka sa ibang paraan
O Diyos ko tulungan mong maging totoo
Ang panaginip kong ito

Sa pagtulog ko, ikaw ang nakikita saisipan
Puro sa iyo lang napupunta ang bawat kuwento
Sinungaling na panaginip
Di ka raw lumalayo sa akin

O kay sarap,
di tayo mapaghiwalay
Tuloy tuly pa rin, lumilipad ako sa aking isip
Ayokong magising,ayokong malayo sa piling mo
Kahit imposible ok lang
Basta't palaging nandiyan kasama ka
O kay sarap, di tayo mapaghiwalay

Jeepney (Spongecola)

Bumaba ako sa jeepney
Kung saan tayo'y dating magkatabi
Magkahalik ang pisngi nating dalawa
Nating dalawa

Panyo mo sa aking bulsa
O ang amoy mo'y naroon pa rin
Tawa nati'y humahalay
sa init nating dalawa

Subalit ngayo'y wala na (wala na)
Ikaw ay lumayo na (lumayo na)

Naaalala ko ang mga gabing nakahiga sa ilalim ng kalawakan
Naaalala ko ang mga gabing magkatabi sa ulan

Kulay nang iyong ngiti
At tikwas ng iyong buhok
At ang lambot ng iyong labi
Ng iyong labi

Kahit anino mo sa malayo
Ay nais masulyapan ka
Mahagkan ka
Upang mapawi
Ang lamig

Subalit ngayo'y wala na (wala na)
Ikaw ay lumayo na (lumayo na)

Naaalala ko ang mga gabing nakahiga sa ilalim ng kalawakan
Naaalala ko ang mga gabing magkatabi sa ulan ( 2x )

Subalit ngayo'y wala na (wala na)
Ikaw ay lumayo na (lumayo na)

Naaalala ko ang mga gabing nakahiga sa ilalim ng kalawakan
Naaalala ko ang mga gabing magkatabi sa ulan ( 2x )

magkatabi sa ulan
dungawin ang araw
naaalala, naaalala
naaalala, naaalala

Izatearen Giltza (Latzen)

Nortasun osoa galduta nabil
Denbora daramat aurkitu nahirik
Inguruari, jakintsuei
Galdetzean erantzunak ugari

Ez dakit nor naizen
Norbaiten asmakizun bat?

Ispilu aurrean ikusi ahal da
Bakoitzaren funtsa mundu puta hontan?
Pentsamenduak, eginbeharrak
Bizi gara ezezagunean

Ez dakit nor naizen
Arima reenkarnatu bat?

Adimena instintutan bilakatzen denean
Izatea izango da soilik halabeharra
Aurkituko al da noizbait
Izatearen giltza?

Galdetzen jarraituz misterio bila
Sinplifikazio merkeak nonahi
Zeru goikoak, infernukoak
Ase dute batzun jakinmina

Ez dakit nor naizen
Ororen protagonista?

Adimena instintutan bilakatzen denean
Izatea izango da soilk halabeharra
Eta nik jakin nahi dut
Aurkitiko al den noizbait
Biziki nahi dut
Izatearen giltza

Nor naiz ni eta nondik nator?
Nora noa eta nork erantzun?

(Eta nik ez dut nahi instintutan bizitzerk
Nire izatearen zergatia jakin gabe)
Aurkituko al da noizbait
(Eta jakin nahi dut nire aurrekoen eta ondorengoen
Bizitzek zergati bat duten)
Izatearen giltza?

Menyemai Cinta Bersamamu (Nora)

Sedingin bayu yang menyusuri
Mengabar rindu di naluri
Membisik sayu
Di nadi wajah kasih ku oh

Meresap redup di kamar kekasih
Lalu kau menaburi bebunga cinta berseri

( korus )
Sentuhan mu yang pertama
Kini menjadi igauan di dalam jiwa
Wajah mu kasih kini menjelma
Seindah pelangi yang menyuluh di wajah mu
Terbuka jua mahligai di hati ku kini
Menyemai cinta bersama mu

Merisik-risik bicara ku
Menyeru kasih pada diri mu
Sering mengusik dalam rindu
Yang berputik oh
Meresap redup di kamar kekasih
Lalu kau menaburi
Bebunga cinta berseri

( ulang korus )

Di wajah mu kasih
Ku impikan di hatiku menyulam kerinduan
Kau hulurkan cinta yang suci
Ku warnakan kasih yang seindah pelangi
Yang menyuluh di wajah mu
Terbuka jua mahligai di hati ku kini
Menyemai cinta bersama... mu
Oh... oh...

Narito (Pimpadelic)

narito, ang puso ko
inaalay lamang sa'yo
aking pangarap kahit saglit
ang ikaw at ako'y magkapiling
minsan pang makita ka
damdamin ay sumasaya
lungkot napapawi
buhay ko'y ngingiti
sa sandaling pag-ibig mo'y makapiling

puso ko'y narito
naghihintay sa pag-ibig mo
ikaw lamang ang inaasam
tanggapin mo ang puso kong narito
hanggang matapos ang kailanman

bawat kilos mo't galaw
minamasdan, tinatanaw
laging nangangarap, kahit saglit
ang ikaw at ako'y magkapiling

puso ko'y narito
naghihintay sa pag-ibig mo
ikaw lamang ang inaasam
tanggapin mo ang puso kong narito
hanggang matapos ang kailanman

kahit di malaman o maintindihan
kahit na masugatan ang puso
naghihintay sayo
maghihintay ako

puso ko'y narito
naghihintay sa pag-ibig mo
ikaw lamang ang inaasam
tanggapin mo ang puso kong narito
hanggang matapos ang kailanman

Opkeplurt! (Eline)

probs voor lijn 5

ja toch

En voor jou met je lekkere lijf

euh wacht even

ja lekker lijf

huh je vind me spange

mag ik je tepel lippe

hey

ooh laat me ff likke ooouuuh

hey wacht eventjes tis mijn texgoe wat doe je

treeje

hey

je bil voelt goed

lou

mmmm je doet

mag ik me ff voorstelle aan je

hey

luister ff eve

nee blijf ma uit men buurt

ik ben eline
en ik heb zin
want ik weet wat ik wil
en ik wil em erin
lekker chillen
je weet toch hey
maar wie ben jij

mijn naam is jeffrey maar voor jou ben ik niet vrij

yo ik dacht dat alle manne wille
je doet wel stoer
maar ik zie je checkt men bille

hehe son hey wat is dit voor lauwe grijn
want ik maak zelfs die moves als ik wil met een mijn

yo dat is oldschool kil
de tijden zijn veranderd

en ik weet dat jij wil
want je broek die is opstandig

huh je doet handig met je lauwe moves
maar je bent niet echt mijn type
dus zeg ik toedeloe

je disst me

wat dacht je

ik dacht een goeie beurt

jij denkt dat je doet maar ik zeg je opkeplurt

van nep gast yo
ik ga wel naar de kroeg
voor het natje van dit smatje ben jij niet mans genoeg

je bent een dame die zeurt

maar ik wil gewoon een beurt

opkeplurt

opkeplurt

opkeplurt

son

je bent een sma zonder kont
maar je bil die is niet rond

zonder kont

zonder kont

hou je mond

stront

je bent een sma en doet lauw

wil je dan geen pussy mauw

pussy mauw

koppie crauw

deze sma is lauw

miauw

je bent een hamer zonder klap

en je weet ik maak geen grap
zeug me nat

tikkeltje dat

val van de trap

wat is dat nou sma
opkeplurt voor men neus
je rok emtaki
ben jij nou serieus

ajaj ik ben een skattie
net als katootje
van die blote mak
maar je krijgt geen cadeautje

te lauw

je weet toch

een vrouw

is heet toch

die sma's die neme over

ik ben een range rover
je weet ik betover

haaah je bent een heks

en jouw 7 cm sowieso geen **

je ben een dame die zeurt

en ik moet nu echt een beurt

opkeplurt

opkeplurt

opkeplurt

neem me

je bent een sma zonder kont
en je bil die is niet rond

zonder kont

zonder kont

hou je mond

stront

je bent een sma en doet lauw

wil je dan geen pussy mauw

pussy mauw

zuig me lauw

jij bent lauw hey jij bent lauw

miauw miauw

je bent een hamer zonder klap

en je weet ik maak geen grap

zuig me nat
zuig me nat

hehe

tikkeltje dat

val van de trap

je ben een dame die zeurt

en ik wil nu echt een beurt

opkeplurt

opkeplurt

opkeplurt

mmmmmmhhhhheeeu

je bent een sma zonder kont
en je bil die is niet rond

zonder kont

zonder kont

hou je mond

je bent een sma en doet lauw

pussy pussy pussy mauw

ga nou gauw

neem me nou

lauw

mmmmmm

wat is dat

hey laat me je voele
pappi

hey matisse

oouw

kom me helpen deze sma is echt lauw

kalm nou bonito

shit

ooou

laat me shit met rust jonge

je hebt strakke bille hoor

it's hillfiger je weet nog

hillfinger

hey

vanavond

shit

help me
help hey iemand
kom me helpen
deze sma hey blijf van me af hoor
hey shit

Song Of The Songs (Glen Of Guinness)

I was close to be a man I heard my mother say
That she did not dare to teach me how to play
That dear old game where nothing’s right or wrong
The winding path of the song of the songs

So I played with lovely Joan and Mary-Ann
Katy O’Neil and her sister as well
Nothing ever could prepare me
For what I’ve found in these deep sweet eyes of blue

I’ve kissed many scarlet threads, stroked frightened fawns
Blown on gardens from twilight to dawn
And getting drunk on spices along
It was never those of the song of the songs

I’ve breathed sweet lillies, dripping liquid myrrh
Climbed up palm trees often with no fear
Let their precious fruits melt under my tongue
It was never those of the song of the songs

I played with lovely Joan and Mary-Ann
Katy O’Neil and her sister as well
Nothing ever could prepare me
For what I’ve found in these deep sweet eyes of blue

But that night no fruits no spices anymore
My senses lost I’ve found the secret door
There’s a message I knew all along
Only your heart knows the song of the songs

I played with lovely Joan and Mary-Ann
Katy O’Neil and her sister as well
Nothing ever could prepare me
For what I’ve found in these deep sweet eyes of blue

So I played with lovely Joan and Mary-Ann
Nancy Reilly and her cousin as well
Nothing ever could prepare me
For what I’ve found in these deep sweet eyes of blue

So I played with lovely Joan and Mary-Ann
Nora O’Linn, her best friend as well
Nothing ever could prepare me
For what I’ve found in these deep sweet eyes of blue

Groot En Belangrijk (De Poema's)

Ik was acht en nog geen meter laag
Mijn moeder zei: "Met Sinterklaas
krijg jij 'n chopper paars en heel duur"
Dus ik 6 december naar het plein
Wie wil er niet mijn vriendje zijn?
Toen ik thuis kwam had ik alleen nog een stuur …

Nu ben ik groot en belangrijk
Niet gewoon, echt belangrijk!
Zeg es wat doe jij ook alweer
Wil je horen van m'n wraak?
Die ligt morgen in de cd-zaak
Wie bepaald nu wat deze keer…
Kus m'n kont, gedag

Stop dat gehuichel, van dat was ik niet
Ik onthield elke minuut verdriet,
Rick je stal m'n zakgeld, dat deed zo'n pijn
En Els, weet je nog tweede klas?
Je zei dat ik zo lelijk was
Een vlooienkind dat beter maar dood kon zijn

Nu ben ik groot en belangrijk
Niet gewoon, echt belangrijk!
Zeg eens wat doe jij ook alweer?
Wil je horen van m'n wraak?
Dit ligt morgen in de cd zaak
Wie bepaald nu wat deze keer…
Kus m'n kont, gedag
Kus m'n kont, gedag
Groot en Belangrijk

Ik zal je krijgen op een dag, wacht maar af, wacht maar af
Ik zal je krijgen op een dag, wacht maar af, wacht maar af
Ik naai je terug op een dag, wacht maar af, wacht maar af
Straks als ik groot ben!!!

Nu ben ik groot en belangrijk
Niet gewoon, echt belangrijk!
Zeg eens wat doe jij ook alweer?
Wil je horen van m'n wraak?
Dit ligt morgen in de cd-zaak
Wie bepaald nu wat deze keer…

Kus m'n kont, gedag…
Kus m'n kont, gedag…
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou
Kus m'n kont, kus m'n kont gedag nou

Shiroi Bouquet (Lareine)

kimi ga soba ni ita toki demo
nukumori mo yasashisa mo kanjitenai
(ah) ano toki no kimi no kimochi ni motto sunao ni naretanaraba

doko kara futari no monogatari wa
sorezore betsu no shiroi wo hasami
itsu hira itemo onaji PE-JI de
kuse no tsuita saigo no bamen

kimi no nageta shiroi hanataba wo osanai shoujo ga hirotta
sono shoujo ni yasashiku "yokatta ne" nante ienai

ichiban osoreteta bamen wo jibun no PEN de egaiteta
kimi no koto mo sunao ni narenakute e KONTE no mama

kimi ga mukashi boku ni itta kotoba
"tada issho ni irareru dake de ii no yo"
"mou aenai"
sonna kawatteshimatta kimochi wo nagesuteru you ni
kimi wa shiroi BU-KE wo...

kimi no nageta shiroi hanataba wo osanai shoujo ga hirotta
sono shoujo ni yasashiku "yokatta ne" nante ienai


Video


Theme from the movie " The Flor Contemplacion Story " Good film dedicated not just for Flor but for all the OFW's.




Mp3, Music, Download, Lyrics, Concerts, Tickets, Live, Video, DVD, Free, Dicography, Mpeg, Buy, Song, Band, Artist, Album, Tracks, Collection, Archive, Events, Search, CD